CONTACT:

CONTACT:
Este blog narra la historia de dos hermanos que el 7 de mayo de 2012 decidieron emigrar a Suiza para buscar un futuro que en España, se nos niega. El día a día de cómo buscar trabajo, vivienda, seguros médicos, etc. A nuestro paso nos encontramos con trabas esperadas (idioma, cultura, etc.) y otras inesperadas (desmotivación, ansiedad, frustración, etc.). Esperamos que nuestra historia sirva de ayuda a los miles de personas que se sienten identificadas con nosotros. CONTACT: info.mevoyasuiza@gmail.com

miércoles, 22 de agosto de 2012

Día 108: Bulle (Trabajar en Suiza)

Hoy hemos estado trabajando por el cantón de Friburgo. Nos ha enamorado la ciudad de Bulle, y la recomendamos para visitar a todo aquel que venga de vacaciones o tenga un poco de tiempo libre.

El otro día, en el grupo de Facebook una chica de 21 años llamada Neira comentaba que quería venir a Suiza. Decía que era bilingüe español-inglés, que llevaba “bien” el francés y que hacía sus pinitos en alemán e italiano.

Isabel animó a Neira diciéndole que en ocasiones es más importante el inglés que el francés a lo que Carlos, que es otro miembro del grupo que lleva años aquí, discrepó diciéndole que no, que el 99% de los casos el francés (en la parte francesa claro está) es requisito imprescindible.



En mi opinión, si que es cierto que el francés es imprescindible, pero estamos rodeados de gente que trabajan en empresas donde no hablan ni gota de francés, solo inglés. En las grandes multinacionales, sólo se habla inglés. A lo que Isabel se refería, es a que siendo bilingüe debería exprimir más esa faceta y dirigirse “únicamente” a las multinacionales. Para ello, evidentemente, hay que focalizar la búsqueda en las grandes urbes como Ginebra o Zurich.

Además, en estas multinacionales pueden trabajar 3.000 personas, mientras que en una tienda de ropa trabajan 3 personas por ejemplo. No tenemos ni idea de si el inglés (en Ginebra o Zurich) es el lenguaje vehicular para el 30% o el 40%, pero lo que si es seguro es que no lo es en el 1%, al menos por volumen de trabajadores.

¿Qué sería lo ideal? Pues evidentemente dominar el francés. Si se domina, siendo bilingüe español-inglés, en mi opinión, en un mes tienes trabajo asegurado, especialmente en zonas turísticas.

En cualquier caso, gracias a Carlos por sus constantes aportes (su experiencia aquí nos es muy valiosa) y ánimo a Neira por que con esas ganas de vivir y trabajar, seguro que tendrá buena fortuna, aquí o en la China.

Lo importante es tener constancia y tenacidad. Como le dijo el perro al hueso: “tú estás duro, pero yo tengo tiempo”.



CURIOSIDAD:

Chaplin murió en diciembre de 1977 y fue enterrado en el cementerio de Corsier – sur – Vevey, el pueblo de Suiza en el que vivía. Pero su cuerpo no descansó en paz mucho tiempo, porque dos meses y medio más tarde, en la madrugada del dos de marzo de 1978, dos ladrones robaron el ataúd y exigieron a la familia de Chaplin un rescate de seiscientos mil dólares, a cambio del cadáver. La familia se negó a pagar el rescate y puso el caso en manos de la policía suiza, que movilizó a más de cien agentes. La única pista que tenían era que los ladrones se ponían en contacto con la familia de Charlot llamando desde un teléfono público de Lausanne, una ciudad muy próxima al lugar del robo, así que los agentes vigilaron todas las cabinas telefónicas de Lausanne. Y después de dos meses de vigilancia, lograron identificar a los ladrones. Eran dos refugiados políticos de Europa del Este que habían ocultado el ataúd con el cuerpo de Charlot en un campo de trigo, al lado del lago Génova. Así, el cuerpo de Charlot fue recuperado dos meses y medio después del robo, y los dos ladrones recibieron una condena de siete años y medio de cárcel, por los cargos de robo y extorsión... y por perturbar la paz de los muertos.



INFO ÚTIL:

Existen varias vías para encontrar empleo en Suiza. Las ofertas de empleo se publican en las lenguas oficiales del lugar de empleo. Con la ayuda de la clasificación internacional de ocupaciones que publica la Organización Internacional del Trabajo se puede conocer la denominación de las diferentes profesiones en francés.

En la página Web de la Oficina Federal para la Formación Profesional y la Tecnología se publican las profesiones reconocidas en Suiza y su denominación en las diferentes lenguas nacionales.

OCIO:
Hoy jueves en ADN ponen el partido del Barça Madrid, así que es una buena excusa para drsconectar un rato y juntarnos allí un grupito cules y merengues. 
El modo de dar una vez en el clavo, es dar cien veces a la herradura (Miguel de Unamuno).

El post de hoy se lo dedicamos a Neira, porque su energía y ganas de vivir, nos dan alas a los que estamos en reserva.



No hay comentarios:

Publicar un comentario